やさしい日本語

日本語を学ぶ 日本語教室で使える教材の紹介 地域日本語教室等との連携 就学前の子どもと親の支援 外国につながる子どもの支援 やさしい日本語

やさしい日本語にほんごは やさしくてやさしい 日本語にほんごです。​
「やさしい日本語にほんご」の「やさしい」には、やさしい」と「やさしい」の2つの意味いみこめめられています。
書く時は、文章をわかりやすく書いたり、漢字にルビをふるなどの工夫があります。
話す時は、ゆっくりわかりやすい言葉で話す、相手の話をゆっくり聞く、丁寧語で話すなどの工夫があります。
1995年1月に起きた阪神・淡路大震災をきっかけに、外国人への情報提供方法の1つとして「やさしい日本語」の取組が始まりました。
​外国人だけではなく、子ども、高齢者、障害を持つ人など様々な人にとってもわかりやすい点で有効な伝達手段です。 
​ 

やさしい日本語に関する資料

在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン/出入国在留管理庁 文化庁

在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン/出入国在留管理庁 文化庁(2020年)
法務省:在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン
$this.m.metaDescription

やさしい日本語での 情報発信について/横浜市

やさしい日本語で伝える/横浜市(2017年)
やさしい日本語での 情報発信について

みなさんに知ってもらいたい言葉 やさしい日本語/YOKE

みなさんに知ってもらいたい言葉 やさしい日本語(2019年)

やさしい日本語
やさしい日本語 『やさしい日本語でコミュニケーション〜外国人にわかりやすく情報を伝えるには〜』 制作:(公財)かながわ国際交流財団 日常生活や災害時に、外国人住民の方にやさ...
「やさしい日本語」の手引きを作成しました - 愛知県
外国人にやさしい日本語表現の手引
やさしい日本語 | 公益財団法人 しまね国際センター
外国人住民の駆け込み寺として、気軽に安心して立ち寄れる居場所として、サポートやコーディネートを行います。
「やさしい日本語」で助けあおう
地域に外国の人はいませんか?防災情報を「やさしい日本語」で伝えるポイントと表現のコツをご紹介しています。
多文化共生と言語的マイノリティーへの情報提供を考える「やさしい日本語」研究グループのホームページ
こんにちわ!プロジェクト - ひらがなネット|外国人と一緒につくる、多文化共生・インバウンド事業
こんにちわ!プロジェクト -

「やさしい日本語」書き換え支援ツール

やんしす:やさしい日本語支援システム
公文書作成支援システム
やさにちチェッカー
Reading Tutor Homepage
例文検索システム

「やさしい日本語」で読むニュース

NHK NEWS WEB EASY

NEWS WEB EASY
NEWS WEB EASYは、小学生・中学生の皆さんや、日本に住んでいる外国人のみなさんに、わかりやすいことば でニュースを伝えるウェブサイトです。

動画で知る「やさしい日本語」

やさしい日本語(にほんご)には、ゆめが あります(2017年公開、旧データ)
やさしい日本語には、ゆめが あります/やさしい日本語ツーリズム研究会
【医療で用いる「やさしい日本語」】新型コロナウイルス検査編
【医療で用いる「やさしい日本語」】新型コロナウイルス編/順天堂大学
【外国人おもてなしフォーラム】「やさしい日本語」とコミュニケーション10のポイント
【外国人おもてなしフォーラム】「やさしい日本語」とコミュニケーション10のポイント/東京都

「やさしい日本語」についての動画は他にもたくさんアップされています。
「『やさしい日本語』動画」で検索してみてください。

見せ方の工夫もしてみましょう

ピクトグラムや絵を使うと伝わりやすくなります

「やさしい日本語」と併せて、絵や写真、ピクトグラムなど視覚的にわかりやすいものを一緒に使うことで更に理解しやすくなります。絵、写真、ピクトグラムはなるべく誰が見ても同じ理解ができるものを使用するようにしてください。正しく理解してもらえるかわからない場合は、外国人のみなさんから意見をもらうのも良いでしょう。

(参考)案内用図記号(JIS Z8210)(令和元年7月20日)/国土交通省

バリアフリー:案内用図記号(JIS Z8210)(令和元年7月20日) - 国土交通省
国土交通省のウェブサイトです。政策、報道発表資料、統計情報、各種申請手続きに関する情報などを掲載しています。

ユニバーサルデザインを参考にしてください

ユニバーサルデザインとは、年齢や障害の有無、体格、性別、国籍などを問わずに利用できることを目指した建築・製品・情報などの設計のことをいいます。案内を作成するときにユニバーサルデザインと「やさしい日本語」を組み合わせることで更にわかりやすくなります。

(参考)わかりやすい印刷物のつくり方(ユニバーサルデザインの視点から)/横浜市

わかりやすい印刷物のつくり方(ユニバーサルデザインの視点から)

「やさしい日本語」は日本人だけの言葉ではありません

「やさしい日本語」は日本人だけが使う言葉ではありません。外国人のみなさんと一緒に使い、どのようにするとわかりやすいか、伝わりやすいか工夫を積み重なることでより良い「やさしい日本語」となります。ぜひ、外国人のみなさんの声や意見も取り入れてください。

日本語や日本について勉強している留学生にとって日本人と日常のやりとりをするのは難しいときもあります。やさしい日本語について話すだけでこの問題に気づくと私は思います。私たちは日本の人たちと話したいので、使う日本語が完璧かそうでないかは、問題ではないということを覚えておくことが大事です。間違えることもありますが、大丈夫です。ここでの最高の思い出は、地元の人たちと交流できたことです。だから一緒に頑張りましょう!

やさしい日本語びばいのブログ https://ameblo.jp/bibaiyasashinihongo/
「やさしい日本語」について外国人のみなさんの声

「やさしい日本語」に正解はありません
「やさしい日本語」は情報を伝えるための手段です。「やさしい日本語」=「子どもの言葉」ではありません。「やさしい日本語」は一方的な言葉でもありません。「やさしい日本語」には正解もありません。(出身 台湾)

敬語は使わない
敬語は使わないことです。基本、外国には礼儀などはあっても敬語という概念はありません。敬語で話されると変に緊張して会話が成り立たない経験がありますので、気軽に話しかけるのが良いと思います。(出身 ブラジル)

言葉を覚えることは自身の自立と住みやすさにつながる
「やさしい日本語」は外国人としてはやさしいと便利と思います。さらに誰も頼りなく自分の足で出かけられる。日本語も勉強なります。言葉を覚えると住みやすいなると思います。(出身 インドネシア)

まず、相手を理解する
それそれの国も違いますし、学習レベルも違います。日常的にどれくらい使う必要があるか、相手の日本人がどれくらい理解しているかどうか次第ですね。(出身 ミャンマー)

「やさしさ」を人によって変えてみる
人によってやさしさの度合いを変えるのが良いと思います。(出身 ブラジル)

Print Friendly, PDF & Email
タイトルとURLをコピーしました